Показать сообщение отдельно
Старый 01.03.2017, 20:12   #224
Элик
Активный Супербовод
 
Аватар для Элик
 
Регистрация: 29.11.2011
Адрес: Москва-Коломна-Таруса
Сообщений: 1,562
Элик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond reputeЭлик has a reputation beyond repute
По умолчанию Re: Книги. Кто что читает и рекомендует/или наоборот

Biggy , мне тоже нравится (пусть и не всегда) Поляков. Хороший писатель. Зрелый.
Лет 10 назад в московском «Сатире» его «Хомо эректус» наряду со «Швейком» был самым аншлаговым спектаклем. С удовольствием вспоминаю.
Цитата:
Сообщение от 366 Посмотреть сообщение
Другими словами вы признаете за так вас возмутившим словом "одуряюще" право на жизнь?
В связке с приведенной вами цитатой это несколько «удивительно».
А если «дуремар» от «дурь» и «мор» - «голодомор» и т.д.? Тогда как?
Человек ставит пиявки – определенно в этом что-то есть. Только не в случае с ремарковской опьянённостью любовью, идя с любимой мимо куста сирени. (Отсутсвие внутреннего принятия границ окружаещего – это романтизм. Но вместе с тем, с точки зрения психиатрии, - это признак психоза. Понимаете, о чем я?

К тому же я и не отрицал существование слова «одуреть» (в вашем предыдущем контексте – дурить!)))) - я лишь подчеркивал разницу между ним и романтическим «одурманиванием». И даже привел варианты)))

Любое слово – даже новорожденное – имеет право на. А слово «дурь» давно в руссязыке – как и слово «блядь», которое теперь стало особо ругательным, - раньше оно не было таким.
Вопрос в контексте применения слова и лексическом багаже переводчика с учетом канвы и духа переводимого автора. Имхо, Ремарк мог использовать «одурить» - но только говоря о влиянии речей Гитлера на народ. В остальном – особенно в любовной лирике - он использовал более лирические, так сказать, лексические единицы)))) А не пиявки…
Цитата:
Сообщение от 366 Посмотреть сообщение
Я предпочел бы уважение за что либо сделанное. За болтовню меня ничье уважение не прельщает.
Так а я вас к чему призываю – Сделайте! Извинитесь перед LeftHookom
Цитата:
Сообщение от 366 Посмотреть сообщение
Кстати,никогда не читал оригинала. Я так понимаю что никакого Дуремара там нет?
Дуремар - предположительно - Соловьёв (Вольдемар Люсциниус)
Пьеро – А.Блок
Мальвина – его жена: перманентно исчезающая дочь родителя периодической системы.
Кот БАзилио – Д.Мережковский
Лиса Алиса – З. Гиппиус
Элик вне форума   Ответить с цитированием Вверх